经典古诗文鉴赏-伤歌行原文_翻译_赏析
来源:学大教育 时间:2016-01-04 17:04:56
《伤歌行》是一首令人感伤的诗,学大为大家提供了它的翻译和赏析。下面是学大教育为大家精心准备的经典古诗文鉴赏-伤歌行原文_翻译_赏析,希望对大家的学习有帮助!
伤歌行
作者:佚名
原文:
昭昭素明月,辉光烛我床。
忧人不能寐,耿耿夜何长。
微风吹闺闼,罗帷自飘扬。
揽衣曳长带,屣履下高堂。
东西安所之,徘徊以彷徨。
春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。
悲声命俦匹,哀鸣伤我肠。
感物怀所思,泣涕忽沾裳。
伫立吐高吟,舒愤诉穹苍。
译文
清冷的夜晚,一轮皎洁的月亮挂在天空,月光照在床头,屋子里格外明亮。屋里的女子想起知友,心中忧伤,难以入睡。思念不能断绝,夜晚也显得无比漫长。不时有微风吹进闺阁,吹动着罗帷,罗帷不停地飘动着。女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子。可是到哪里去呢?只有在附近徘徊彷徨。春天鸟儿都向南方飞去,而有一只鸟却剩了下来,独自翱翔。它呼唤伙伴的声音多么悲伤,哀鸣的声音不禁让人断肠。看到鸟儿想起自己,女子悲伤得哭了起来,眼泪都沾湿了衣裳,只好站在外边高吟,向天空倾诉自己的忧愤。
注释
①耿耿:心中难以忘怀的样子。
②闺闼:妇女所居内室的门户。
③罗帷:丝制的帷幔。
④屣履:穿上鞋子。屣,鞋子。
⑤安所之:到哪里去。
⑥俦(chóu)匹:文中指鸟的伙伴。
⑦穹苍:天空。
以上就是我们学大为大家提供的经典古诗文鉴赏-伤歌行原文_翻译_赏析,希望对大家鉴赏诗歌《伤歌行》有帮助。希望大家在新的一年里开开心心。
热门资讯
-
2019年高考英语作文写作的步骤和要求一览
2018-11-09 -
中考来袭,孩子备考熬夜吃什么好
2018-11-09 -
济南初二语文同步补习课哪儿有开班
2018-11-07 -
★2018年山东大学自主选拔面试答卷参考
2018-11-07 -
★数学成绩不理想,济南哪里有数学辅导老师
2018-11-06 -
【高中作文赏析】美,让我陶醉
2018-10-31 -
【初中作文赏析】经历是一种收获
2018-10-31 -
女生初中住宿要带什么_女生初中住宿要注意的情况
2018-10-30 -
济南中考语文:如何做到有效审题
2018-10-29
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04